Камиль Абэ писал(а):Что ж Вы, CCSR, разжигаете рознь? Иным возразить не можете?
Могу, но вы опять вряд ли поймете, как относятся к проверке архивных документов даже в низовом звене.
О-о-о!!!! Как "класссно" товарищ п.... [cenzored] .... показал очередную свою хрень.
А ближе к теме нельзя?
Нечем блистануть?
А как насчет этого (из альбома марта 1941 г.)?:
Оттуда цитата:
ДЕКРЕТ
Совета Народных Комиссаров
15 января 1918 года
г. Петроград
Старая армия служила орудием классового угнетения трудящихся буржуазией. С переходом власти к трудящимся и эксплуатируемым классам возникла необходимость создания новой армии, которая явится оплотом Советской власти в настоящем, фундаментом для замены постоянной армии всенародным вооружением в ближайшем будущем и послужит поддержкой для грядущей социалистической революции в Европе.
"...- Но тогда и я хотел бы спросить: почему вы ставите под сомнение подлинность копий секретного протокола, которые имеются в распоряжении исследователей?
- Приводить все доводы, которые постепенно, шаг за шагом, подвели меня к данному выводу, наверное, излишне. Но о некоторых скажу. В фотокопии русского текста секретного дополнительного протокола из коллекции фон Леша, хранящейся ныне в Политическом архиве МИД ФРГ, трижды упоминается словосочетание «обоими сторонами» (это отчетливо видно на публиковавшихся в американской и английской печати фотоснимках). В хранящемся же в архиве Президента РФ тексте «подлинника» используется словосочетание «обеими сторонами». Случайность ошибки по небрежности машинистки или наборщика типографии я, зная, с какой тщательностью готовятся подобные документы, исключаю почти полностью. Далее. В заверенных В. Паниным машинописных копиях совершенно иной перенос слов, другие машинописные интервалы, имеются различия в написании названий географических объектов, а также отсутствуют несколько характерных для немецкой копии деталей. О таких «пустяках», как подпись В.М. Молотова латиницей на ряде документов, я уж и не упоминаю Кроме этих трудно объяснимых с точки зрения порядка составления и подписания важных внешнеполитических документов обстоятельств, имеется масса других несоответствий по одним и тем же текстам секретных приложений, опубликованных в различных изданиях. Возьмем журнал «Новая и новейшая история». Помещая интересующие нас материалы, его редакция указывала, что «официальные советские тексты документов… публикуются впервые. Тексты воспроизводятся по оригиналам на русском и немецком языках». Но что это за официальная публикация, в которой, например, указывается, что секретный дополнительный протокол об изменении советско-германского соглашения от 23 августа относительно сфер интересов Германии и СССР подписан Молотовым и Риббентропом… 28 сентября 1993 года? Что это за непонятные ссылки на «Министерство Иностранных Дел Союза ССР» в документах, датированных 1939 годом, когда, как известно, существовали не министерства, а наркоматы? Почему в немецких текстах документов фамилия В.М Молотова пишется то «W. Molotow», то «W. Molotov»? Почему в «подлиннике» доверительного протокола от 28 сентября 1939 года на русском языке написано «за Германское Правительство», тогда как в копии из архивов ФРГ указано «за Правительство Германии»? В оригинале секретного дополнительного протокола к Договору о дружбе и границе от 28 сентября 1939 года есть лишь дата подписания документа, а в копии еще и место заключения договора… Идеолог горбачевской перестройки А.Н Яковлев вешал народным депутатам СССР лапшу на уши, когда утверждал, что «графологическая, фототехническая и лексическая экспертизы копий, карт и других документов, соответствие последующих событий содержанию протокола подтверждают факт его существования и подписания». Ничего они не подтверждают! Любой грамотный юрист, любой эксперт-криминалист тотчас предметно и убедительно докажет, что достоверность документа по копии (тем более по фотокопии!) установить нельзя. Подобные виды экспертных исследований проводятся исключительно по оригиналам документов: только они имеют доказательную силу в суде и иных юридических инстанциях. В противном случае многие из нынешних казнокрадов уже давно сидели бы не в своих уютных кабинетах, а в тюремных камерах. А в этой истории примечательно еще и то, что, по версии «демократов», графологическую экспертизу текстов документов и подписи В.М Молотова провели якобы сотрудники МУРа в пику специалистам Научно-исследовательского института КГБ, отказавшимся, несмотря на давление председателя комиссии А.Н. Яковлева, признать достоверность материалов по фотокопиям. Сомневается, кстати, в подлинности секретных протоколов и внук Молотова известный политолог В. Никонов, ссылаясь как на материалы Ф. Чуева, так и на собственные беседы с дедом.
- Может быть, качество зарубежных публикаций выше?
- Скажу откровенно: такие наиболее ходовые среди западных исследователей издания, как «Британская голубая книга войны», «Французская желтая книга», издания Госдепартамента США 1948 и 1949-1964 годов, вышедшие, соответственно, под названием «Нацистско-советские отношения: документы из архивов германского МИД» и «Документы германской внешней политики 1918-1945 гг.: из архивов германского МИД» или, к примеру, документы «Авалонского проекта школы права Йельского университета» считать первоисточниками при всем желании нельзя. Когда один и тот же дипломатический документ (Договор о ненападении) по тексту переводится тремя разными терминами (Расt, Treaty, Agreement), то это говорит, как минимум, о непрофессиональном переводе. Что это, спрашивается, за официальный перевод секретного дополнительного протокола, в котором, по госдеповской версии, отсутствует целый абзац преамбулы, а в тексте Договора о ненападении пропущена статья IV? Принимать же в качестве первоисточника популярное у польских исследователей лондонское издание «Дневников и карт» бывшего заместителя министра иностранных дел Польши Яна Шембека просто несерьезно.
- Почему?
- Он умер в ноябре 1945 года, до того, как впервые публично заговорили о секретном протоколе......"
Балтиец писал(а):Что вы удивляетесь? Козинкин хвалит Кунгурова, на обоих клейма негде ставить. Два сопога пара.
ты уверен что протоколы на бумаге были??
sventof писал(а):Т.е. "секретных протоколов" не было.
Весь их смысл был согласован устно.
КОЗИНКИН СКАЗАЛ!!!!!!!!!!!!!
Договорились!
я тут совершенно не причем.. Протоколов на бумаге -- не было. то что так нравится идиотам -- липа.
Вывод - были устные договорености -- насчет лини Керзона. Без таких договоренностей не получится остановить войска там где они остановились -- наши и немецкие... Но вот эти "договорености" никак не притянешь к обвинению ССР в развязывании мировой войны. .
Последний раз редактировалось oleg_ko 10 ноя 2013, 13:21, всего редактировалось 1 раз.
"....Комиссия по политической и правовой оценке Договора о ненападении не обладала статусом правительственной комиссии.
Яковлев в декабре 1989 г. занимал в Советском Союзе высокие посты - был секретарём ЦК и членом Политбюро. Но ни до, ни после 89-го - никогда! - членом Советского правительства не был. Следовательно, в его компетенцию не входило рассекречивание секретных государственных документов.
Подписавший Постановление СНД СССР от 24.12.1989 о политической и правовой оценке советско-германского Договора о ненападении от 1939 г. М. Горбачёв, хотя и являлся Председателем Верховного Совета СССР, в данном случае правительственное решение не представлял.
Высокие посты и должности лишь вуалируют тот факт, что процесс рассекречивания произведен «ненадлежащими лицами».
Не мне, господин президент, рассказывать Вам, профессиональному юристу, чего стоят решения, принятые «ненадлежащими лицами». На юридическом языке, насколько мне известно, они называются «юридически ничтожными»..."
фофан писал(а):Тут немножко - http://svoim.info/201004/?04_4_1 Яковлев в декабре 1989 г. занимал в Советском Союзе высокие посты - был секретарём ЦК и членом Политбюро. Но ни до, ни после 89-го - никогда! - членом Советского правительства не был. Следовательно, в его компетенцию не входило рассекречивание секретных государственных документов.
Подписавший Постановление СНД СССР от 24.12.1989 о политической и правовой оценке советско-германского Договора о ненападении от 1939 г. М. Горбачёв, хотя и являлся Председателем Верховного Совета СССР, в данном случае правительственное решение не представлял.
Асе Константиновне, одной из последних русских марксистов, марксисту по убеждению и профессиональному образованию неплохо бы припомнить , что в Стране Советов исполнялся принцип: «Партия наш рулевой». Так что с правами у А.Яковлева было всё нормально. А М.Горбачёв вообще являлся главой государства.
фофан писал(а):Тут немножко - http://svoim.info/201004/?04_4_1 Яковлев в декабре 1989 г. занимал в Советском Союзе высокие посты - был секретарём ЦК и членом Политбюро. Но ни до, ни после 89-го - никогда! - членом Советского правительства не был. Следовательно, в его компетенцию не входило рассекречивание секретных государственных документов.
Подписавший Постановление СНД СССР от 24.12.1989 о политической и правовой оценке советско-германского Договора о ненападении от 1939 г. М. Горбачёв, хотя и являлся Председателем Верховного Совета СССР, в данном случае правительственное решение не представлял.
Асе Константиновне, одной из последних русских марксистов, марксисту по убеждению и профессиональному образованию неплохо бы припомнить , что в Стране Советов исполнялся принцип: «Партия наш рулевой». Так что с правами у А.Яковлева было всё нормально. А М.Горбачёв вообще являлся главой государства.
Надеюсь, друг мой, Вы высказали свои претензии редактору издания??