Жу́пел, в церковнославянском языке — горящая сера, а также горящая смола, жар и смрад, пекло, смага, адская мука и страшилище. «И гд҃ь ѡдожди на содомъ и гоморръ жупелъ, и огнь ѿ гд҃а съ небесе»...
Слово жупел обозначало горящую серу или смолу. Это слово было живым в языке древнерусской письменности. Оно отмечено в языке древнейших русских памятников церковного содержания. Например, в XI в.: «Да не огньмь и жюпелъмъ потоплени бѫдемь (Гр. Наз.)» (Срезневский, 1, с. 884).
В переносном смысле - жупел это что-то дьявольское то, что нужно избегать всеми силами.
Так что я всё правильно написал. На самом деле слово троцкизм понималось в СССР и скажем, на Западе по разному.
Как и слово фашизм.
Я Вам написал краткое значение слова в обиходе 70-х годов.
Пример - методы работы Хрущёва типично троцкистские.
Кажется, Вассерман написал, что если пытаются решить задачу не упорным трудом, а безумными наскоками с криками:"Ура!" - это отдаёт троцкизмом. За точность цитаты зуб не дам, но смысл был примерно такой.