Все права сохранены. Перепечатка книги и отдельных ее частей без согласия автора запрещается. по вопросам издания книги обращаться в раздел "Контакты" сайта
(«Мастер и Маргарита: домыслы, парадоксы, откровения»)
Новейший опыт культурной дискуссии на примере виртуальной булгаковщины.
«Здесь нужно руководствоваться величайшей предусмотрительностью. Ибо из всех зол обожествление заблуждения есть самое худшее: можно считать ум зараженным, если к безумию присоединится еще благоговение. Такому суетному безумию многие из новых предались с величайшим легкомыслием: например, в первой главе книги Бытия, в книге Иова и в других местах Священного Писания они вздумали обнаружить основание науки о природе, ища таким образом мертвых между живыми. Подобные ложные устремления должны сдерживаться тем более, что из неразумного смешения божественного и человеческого проистекает не только фантастическая философия, но и ложная религия. Вот почему мы хорошо сделаем, если с трезвым умом отдадим вере то, что ей принадлежит» Френсис Бэкон
Пролог
«Автор не должен интерпретировать свое произведение» Умберто Эко
Ручка ходко выводит заголовок:
«МиМо Булгакова, или евангелие от Бортко…
В канун Нового года СМИ бойко накачивали «межклассовый ажиотаж» вокруг экранизации романа века «Мастер и Маргарита». После общенационального анонса страна в нетерпении ждала премьеры. Чуда или провала. Я как все. Даже перечитал, купив для этого новое издание. Роскошная, надо сказать, книга: глянцевые фото главных героев с лицами примелькавшихся актеров.
Вот так. Книга опережала телепоказ. Это подтачивало интригу и настораживало: похоже, массовый пиетет перед шедевром круто подстегнул бизнес и им же раздувался. Конвейер мега-индустрии цинично эксплуатировал «М и М» во всех жанрах. Та же «распальцовка» с предваряющим премьеру «Золотого теленка» и «В круге первом» взлетом тиражей подтвердила догадку об очередной форме рубки бабок на классике. Загадка изрядно потускнела. А содержание? Сравнил. Впечатление - в пользу прочтения плохенькой репринтной копии, залпом «проглоченной» лет 20 назад в читальном зале библиотеки. Сомнения усилились. Волнение тоже. Азарт достиг предела.
Две первых серии шли подряд - без осколочных реклам! Россиян точно вернули в 1973 год – бенефисный для Штирлица. Ощущения? Вроде ничего. Но не совсем то. Вот если бы не знать первоисточник… Короче, вещь добротная, но не более. А для непосвященных, пожалуй, белиберда. Впрочем, и посвященному непросто. Ждешь и веришь, вот сейчас ужо, оно… Увы, каждая новая серия лишь усиливала разочарование. А ласточка так и не вспорхнула. Может, оно и нормально. Классика не цирк, мастер не Копперфильд.
Теперь вот говорят (в основном, это сами создатели), что фильм смахивает на подстрочник. Но в целом, мол, профессионально. Режиссер достоин похвалы и уважения хотя бы за дерзость первопроходца. Похвалы, может быть. И кто-то, наверное, уже схватился за книгу, но уже как, да-да, за вторичный продукт.
«Но ведь, читая, имеешь шанс переосмыслить», - воскликнет оппонент.
«Не знаю, боюсь, как бы большинство, особенно воспитанное на первичности видео-виртуального материала, не наложило текст Булгакова уже на матрицу, заданную Бортко. Когда наоборот – не страшно», - припечатает другой критик…
В общем, мнения разноречивы. Но мозги встряхнуло точно. И массово, и персонально. С пользою ль, не знаю. А результаты налицо. Один перед вами»…
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. «МиМо» веры, жизни, любви
«Прежде когда-то все это были либералы и прогрессисты, и таковыми почитались, но историческое их время прошло, и теперь трудно представить себе что-нибудь их ретрограднее… Прежде они считались демократами, теперь же нельзя себе представить более брезгливых аристократов в отношении к народу… И действительно, если разобрать все воззрения нашей европействующей интеллигенции, то ничего более враждебного здоровому, правильному и самостоятельному развитию русского народа нельзя и придумать»
Федор Достоевский